Eddie Julio Torre
EDDIE JULIO TORRE
Nacionalidad española
Es traductora y escritora española, actualmente vive en Barcelona. Ha traducido más de 50 obras, ha publicado algunos libros de relatos y colaborado en numerosas publicaciones periódicas.

Títulos publicados en LibrosEnRed:

Caleidoscopio

Colección: Cuentos
2000

El caleidoscopio es un juego y este libro nos abre la puerta para que cada uno dé su respuesta y juegue. Como debe ser.
En Caleidoscopio Sara Espinosa Viale nos muestra sitios insólitos de Holanda, un pueblito perdido de Francia. Nos habla de una vieja universidad (originaria de 1377 aunque la actual sea de 1853) y de la vieja y sufrida Galicia. Pero no nos cuenta quién era Schlemmer, cuál es ese pueblo ni cómo eran Martín el Humano o Alfonso V.

He aquí unas pocas líneas extraídas del libro:

"El lobo gruñó y enseñó los dientes y Yago dio un alarido despavorido a la vez que blandía delante suyo la rama con la brasa que todavía ardía" (De "Noche con Lobo Junto al Río).

"Desde luego, casi nunca leía novelas y, como decía Stendhal, era mejor releer o volver a leer a aquellos autores que habían aportado vivencias importantes". "A la mañana siguiente estiró el brazo debajo de la almohada y tanteó el otro lado de la cama... estaba sola... ¿dónde estaba?" (De "El Tren ya ha Partido").

"Pero el sentimentalismo es un mal compañero de viaje y esa tarde de verano a mí me jugó una fea pasada". (De "Inoportunas Lágrimas Sentimentales en la Universidad").

Sara Espinosa Viale en Caleidoscopio tampoco nos habla de las pinturas de Judith Leyster (1609-1660) de la que sólo quedan 18 cuadros! ni de "El Patio" de Pieter de Hooch (1629-1688). Eso y bastante más está en "Ar-rixad", su próximo libro en preparación.

Untitled Document
Puede comprar el libro en los siguientes formatos:
Precio: US$5 (convertir) | Libro electrónico PDF - 166 KB.


Hace un tiempito hablábamos de los seudónimos, esos nombres de fantasía que los autores eligen, por distintos motivos, para enmascarar su identidad...