Eddie Julio Torre
EDDIE JULIO TORRE

María Virginia Barrós es psicóloga y lingüista con más de 20 años de experiencia en el área educativa. Es esposa de Karlos, su complemento. Es madre afortunada de Paula y tía de estupendos sobrinos, todos manantiales inagotables de inspiración para escribir sobre el mundo de los niños, que tiene su propio ritmo y su propia luz.

Su padre le regaló el amor por los idiomas, por eso este cuento en español y en inglés. Es interesante para los niños, como fuente de curiosidad intelectual, ver escrito en otro idioma un cuento que les guste.

María Virginia Barrós es también la ilustradora porque tuvo la buena estrella de educarse en la “Escuela Comunitaria” de San Antonio de los Altos. Escuela rodeada del encanto especial de verlo todo a través del caleidoscopio del color. Alejandro Otero, Mercedes Pardo y Samuel Baroni conformaron la paleta inicial de su formación de las artes plásticas.
La traductora del cuento, Kristin Hull, PhD en Educación de Berkeley USA. Madre de dos espléndidos adolescentes y conocedora profunda de la niñez y sus encantos.

María Virginia Barrós is a psychologist and linguist with more than 20 years of experience in the educational area. She's Karlos wife, her complement. She is The lucky Paula's mother and great-nephews's aunt, all of them inexhaustible sources of inspiration to write about the children´s world with their own light.

Her father gave her the love for languages, so this tale in Spanish and English. It is interesting for children, as a source of intellectual curiosity, to see a story that you like written in another language.

María Virginia Barrós is also the Illustrator because she had good star to educate themselves in the "Escuela Comunitaria" from San Antonio de los Altos. The school is surrounded by the special charm of seeing it all through the Kaleidoscope of color. Alejandro Otero, Mercedes Pardo and Samuel Baroni formed the initial palette of her formation of the Visual Arts.

The tale's translator, Kristin Hull, PhD in Education at Berkeley USA. Mother of two splendid teens and knowing deep childhood and her charms.

Títulos publicados en LibrosEnRed:

Cuando mamá sale a trabajar. Capítulo gratis. When mama goes out to work. Free chapter

Colección: Literatura Infantil
2015

Capítulo gratis del libro.

 

Free chapter.


Este cuento muestra la hermosa relación  entre una madre y su pequeña hija quien debe quedarse en casa, por su corta edad,  mientras mamá sale a trabajar diariamente.

 

This story shows the beautiful relationship between a mother and her young daughter who stays at home, while her mom goes to work each day.


Untitled Document
Puede descargarse el libro gratis:
Descargar
Cuando mamá sale a trabajar. When mama goes out to work

Colección: Literatura Infantil
2019

Este cuento muestra la hermosa relación entre una madre y su pequeña hija, quien debe quedarse en casa, por su corta edad, mientras mamá sale a trabajar diariamente.

This story shows the beautiful relationship between a mother and her young daughter, who stays at home, while her mom goes to work each day.


Es el transcurso de un día cualquiera en el que la niña cuenta en tono dulce, poético, y con un toque de humor, lo que ella hace en casa, sintiendo siempre la presencia de su madre, mostrando el deseo de seguir sus pasos, usando sus cosas y percibiendo el mundo a través de la seguridad de sentirse querida y nutrida.

Muchas madres se identificarán con esta pequeña historia porque muestra el reto de conjugar el trabajo y la crianza con éxito, aun teniendo que salir tantas horas fuera de casa para trabajar. También muchas niñas se sonreirán viendo que la chiquilla del cuento hace lo que ellas: vestirse con la ropa, calzarse con los zapatos y ponerse los cosas de mamá. Todo narrado desde los comentarios afables y divertidos que la niña hace de esta vivencia.

Esta historia es una ofrenda a todas esas madres que logran la construcción de puentes y le hacen saber a sus hijos, en este caso a su niña, que a pesar de no estar de cuerpo presente mientras se ocupa de sus labores fuera de casa, ella deja su esencia en las actividades compartidas, en los objetos que usa y en el amor que le transmite cuando están juntas.


The story depicts the course of a day in which the young girl shares with the reader in a sweet, poetic and humorous tone, all she does at home while her mom is away at work. Feeling the presence of her mother and showing a desire to follow in her footsteps, the young girl tries on her mother's things, perceiving the world through the security of being loved and nurtured.

Many mothers will identify with this little story because it depicts the challenges of juggling work and parenting successfully, even while having to be away from home to work. Also many girls will smile seeing the child in the story do as they do: dress up in her Mommy's clothes, try on her shoes and use her things. All told from the affable and funny comments the child makes during her experience.

This story is a gift to all those mothers who manage to build bridges and make their love known to their children, in this case to her daughter, despite not being physically present with her child while attending to her work outside the home. During her time away at work, the mother leaves her essence in shared activities, in the grown up possessions she shares while she is away, and in the love that is transmitted when they are together.


Untitled Document
Puede comprar el libro en los siguientes formatos:
Precio: US$6 (convertir) | Libro electrónico ePub - 522 KB.


Hace un tiempito hablábamos de los seudónimos, esos nombres de fantasía que los autores eligen, por distintos motivos, para enmascarar su identidad...